“La influencia de la lengua materna kichwa en el desarrollo de la destreza oral del inglés en estudiantes de niveles A1 y A2”

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.70577/asce.v5i2.872

Palabras clave:

lengua materna kichwa, destreza oral, inglés, interferencia lingüística, educación intercultural, bilingüe.

Resumen

El presente estudio analizó la influencia de la lengua materna kichwa en el desarrollo de la destreza oral del idioma inglés en estudiantes de niveles A1 y A2 del Centro de Idiomas del Instituto Superior Tecnológico Martha Bucaram de Roldós. La investigación surgió debido a dificultades fonológicas, afectivas y comunicativas que están presentes en estudiantes kichwa hablantes durante actividades donde interactúan y producen de forma oral el inglés. La investigación se desarrolló bajo un enfoque cuantitativo, diseño no experimental, descriptivo y de corte transversal. La población estuvo conformada por 40 estudiantes kichwahablantes pertenecientes a los niveles A1 y A2 del idioma inglés. Para la obtención de los resultados se aplicó una encuesta estructurada a través de un cuestionario de preguntas abiertas y cerradas enfocadas en la identificación de dificultades con pronunciación, fluidez oral, ansiedad comunicativa e interferencia lingüística. Los resultados evidenciaron que la lengua materna kichwa influye significativamente en la producción oral del inglés, especialmente en aspectos fonológicos y estructurales. De igual manera, se identificó que factores afectivos como la inseguridad lingüística, ansiedad, y temor a cometer errores, limitan la participación oral de los estudiantes en actividades interactivas y comunicativas. Asimismo, se determinó que las estrategias pedagógicas interculturales y las actividades de práctica oral fomentan el fortalecimiento de la confianza comunicativa y de la fluidez en inglés. Finalmente se concluye que la implementación de metodologías contextualizadas e interculturales contribuye significativamente al desarrollo de la destreza oral del inglés en estudiantes bilingües pertenecientes a contextos indígenas.       

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

Arias, F. G. (2020). El proyecto de investigación: Introducción a la metodología científica.

Bialystok, E. (2017). The bilingual adaptation: How minds accommodate experience. Psychological Bulletin, 143(3), 233–262. https://doi.org/10.1037/bul0000099 DOI: https://doi.org/10.1037/bul0000099

Brito-Roby, M. P., & Abad-Cilcér, M. P. (2025). Desarrollo de las habilidades de expresión oral en inglés en estudiantes universitarios de nivel A1: Factores influyentes y motivaciones. Revista Científica MQRInvestigar, 9, 1–23. DOI: https://doi.org/10.56048/MQR20225.9.2.2025.e591

Caamaño López, S. E., González Reyes, S. D., & Ricardo Surarez, J. M. (2025). Dificultades y estrategias al desarrollar la expresión oral en inglés los universitarios: Una revisión sistemática. Revista Tribunal, 5(10), 495–514. https://doi.org/10.59659/revistatribunal.v5i10.138 DOI: https://doi.org/10.59659/revistatribunal.v5i10.138

Casas Anguita, J., Repullo Labrador, J. R., & Donado Campos, J. (2003). La encuesta como técnica de investigación. Elaboración de cuestionarios y tratamiento estadístico de los datos (I). Atención Primaria, 31(8), 527–538. https://doi.org/10.1016/S0212-6567(03)70728-8 DOI: https://doi.org/10.1016/S0212-6567(03)70728-8

Cenoz, J., & Gorter, D. (2020). Teaching English through pedagogical translanguaging. World Englishes, 39(2), 300–311. https://doi.org/10.1111/weng.12462 DOI: https://doi.org/10.1111/weng.12462

Flege, J. E., & Bohn, O. S. (2017). The revised Speech Learning Model (SLM-r). Second Language Research, 37, 3–35. DOI: https://doi.org/10.1017/9781108886901.002

García, O., & Wei, L. (2014). Translanguaging. Palgrave Macmillan UK. https://doi.org/10.1057/9781137385765 DOI: https://doi.org/10.1057/9781137385765

Hernández-Sampieri, R., & Mendoza, C. (2018). Metodología de la investigación: Las rutas cuantitativa, cualitativa y mixta.

Hornberger, N. H. (2018). Multilingual education policy and practice: Ten certainties grounded in indigenous experience. Annual Review of Applied Linguistics, 38, 87–104.

Hutton, S. (2004). Anne Conway. Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511487217 DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9780511487217

Krashen, S. D. (1982). Principles and practice in second language acquisition. DOI: https://doi.org/10.1111/j.1467-971X.1982.tb00476.x

MacIntyre, P. D. (2017). 2. An Overview of Language Anxiety Research and Trends in its Development. En New Insights into Language Anxiety (pp. 11–30). Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781783097722-003 DOI: https://doi.org/10.21832/9781783097722-003

Odlin, T. (1989). Language Transfer. Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9781139524537 DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9781139524537

Otzen, T., & Manterola, C. (2017). Técnicas de Muestreo sobre una Población a Estudio. International Journal of Morphology, 35(1), 227–232. https://doi.org/10.4067/S0717-95022017000100037 DOI: https://doi.org/10.4067/S0717-95022017000100037

Wiltschko, M. (2014). The Universal Structure of Categories. Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9781139833899 DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9781139833899

WU, S. (2016). Development of Thinking for Speaking: What Role Does Language Socialization Play? The Modern Language Journal, 100(2), 446–465. https://doi.org/10.1111/modl.12330 DOI: https://doi.org/10.1111/modl.12330

Descargas

Publicado

2026-05-29

Cómo citar

Guaygua Mejía , L. D., & Guatatuca Yumbo , Y. N. (2026). “La influencia de la lengua materna kichwa en el desarrollo de la destreza oral del inglés en estudiantes de niveles A1 y A2”. ASCE MAGAZINE, 5(2), 2195–2217. https://doi.org/10.70577/asce.v5i2.872

Artículos similares

<< < 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 > >> 

También puede Iniciar una búsqueda de similitud avanzada para este artículo.